ST TROPEZ - CANNES OFFICIAL EVENT VIP SUMMER RIVIERABEACH® 2012

RIVIERABEACH.VIP@GMAIL.COM- -FACEBOOK- +33(0)6.99.88.72.28

OFFICIAL PARTNERS RIVIERABEACH® POLO CLUB SAINT TROPEZ®

OFFICIAL POLO CLUB®

SAINT TROPEZ 2012

OFFICIAL PARTNERS RIVIERABEACH® POLO CLUB SAINT TROPEZ®

-

-

POLO CLUB SAINT TROPEZ RIVIERABEACH.FR® OFFICIAL EVENT VIP SAINT TROPEZ

Saint-Tropez flies to Argentina !

As every year late-November and early-December, while the polo is asleep in Europe, Buenos Aires is the big international polo spot where is organized the Argentine championship – Polo Open. This international meeting gathers the whole elite of professionals and amateurs, as well as the most important sponsors of the sport of kings. In the world only the Palermo stadium, polo dedicated “cathedral”, has this privilege.

Thanks to Jean-Pierre Tuvéri (Mayor of Saint-Tropez) and Corinne Schuler (President of the Polo Club Saint-Tropez), this event was the occasion to organize this year the first promotional operation in favor of the Saint-Tropez destination in Argentina. Claude Maniscalco, ambassador of Saint-Tropez tourism, was in charge of this meeting in Argentina and was supported there by Juan Martin Garcia Laborde, “Saint-Tropez Polo Team’s captain, by Stephanie Bocchino, “Atout France” Manager in Argentina, and by Mariano Mussa, Inprotur Manager (Institute of Argentine tourism promotion).

This event was organized on Saturday, December 3rd and mainly constituted of 2 meetings. The day started around Pilar, in General Rodriguez, a city located an hour away from Buenos Aires, in the Estancia “LadoBueno Chacras de Polo”, which belongs to Juan Martin Garcia Laborde’s family. A friendly match opposed “Saint-Tropez Polo Team” (represented by Corinne Schuler, Anne-Marie Van Hils, JuanMartin Garcia Laborde, Juan Pablo Harriet) to the local team of “Arelauquen” (represented by Walter Scherb, J.C. Marambio, Diego Braun, Franck Dubarry) on one of the 12 polo fields in the property, in presence of some journalists and Argentine friends of the Polo Club Saint-Tropez, who supported the players in a friendly atmosphere. The Garcia Laborde family opened its wonderful house to the “Saint-Tropez day in Argentina” guests and offered a huge asado with “Poesia” Argentine wine offered by Garcin vineyards.

The day went on in Palermo where the Saint-Tropez delegation attended the La Dolfina Dubai versus La Aguada BMW match. During the match, Adolfo Cambiaso, one of the best polo players in the world, made a display of precision and strategy, leading his team to victory. The climax of the day was the cocktail offered by the city of Saint-Tropez in the Alvear Palace where more than 80 persons, tourism professionals, journalists, VIPs, friends of the Polo Club Saint-Tropez, and Buenos Aires representatives, met around 9pm. Claude Maniscalco animated the event and reminded the audience that there are some historical links between Argentina and Saint-Tropez thanks to Hyppolite Bouchard, a Saint-Tropez inhabitant who immigrated in Argentina and who was one of the important liberators of the Argentine nation 200 years ago. In gratitude for this help at the time, the Argentine government offered a bust of this hero to the city of Saint-Tropez in 2010 for the bicentenary of the Republic and offered an Argentine party to 1500 Saint-Tropez inhabitants. Then Corinne Schuler made a speech mentioning the fact that today’s vector of this historical friendship between the two countries is polo and that the Polo Club Saint-Tropez does its best to be a permanent embassy of Argentina in Saint-Tropez. The guests enjoyed a movie projection about Saint-Tropez assets and unique atmosphere in the world, the evening went on with fabulous buffets and Argentine wines.

At the end of the event, Corinne Schuler and Claude Maniscalco were happy to announce that in 2012 a huge promotional operation will be organized in the presence of the Mayor of Saint-Tropez.

Saint-Tropez se rend en Argentine !

Comme chaque année fin novembre et début décembre, alors que le polo est en sommeil en Europe, c’est la grande fête du polo mondial à Buenos Aires où s’y déroule le Championnat d’Argentine – Open de Polo. Ce rendez-vous mondial rassemble le gotha professionnel et amateur, ainsi que les plus grands sponsors du sport des rois. Seul le stade de Palermo, «Cathédrale» dédiée au polo, a ce privilège dans le monde.

Sous l’impulsion de Jean-Pierre Tuvéri (Maire de Saint-Tropez) et de Corinne Schuler (Présidente du Polo Club Saint-Tropez), cette manifestation a été l’occasion d’organiser cette année une première opération de promotion de la destination Saint-Tropez en Argentine. Claude Maniscalco, l’ambassadeur du tourisme tropézien, a été chargé de cette rencontre sur le sol argentin et a été soutenu sur place par Juan Martin Garcia Laborde, capitaine de l’équipe de polo «Saint –Tropez Polo Team», par Stéphanie Bocchino, responsable d’Atout France en Argentine, et par Mariano Mussa, directeur d’Inprotur (Institutde promotion touristique de l’Argentine).

Cette opération s’est déroulée le samedi 3 décembre, principalement autour de 2 rendez-vous. La journée a commencé dans les environs de Pilar, à General Rodriguez, une ville située à une heure de Buenos aires, dans l’Estancia « LadoBueno Chacras de Polo » appartenant à la famille de Juan Martin Garcia Laborde. Un match amical a opposé l’équipe «Saint Tropez Polo Team» (représentée par Corinne Schuler, Anne-Marie Van Hils, Juan Martin Garcia Laborde, Juan Pablo Harriet) à une équipe locale « Arelauquen » (représentée par Walter Scherb, J.C. Marambio, Diego Braun, Franck Dubarry) sur un des 12 terrains de polo que compte la propriété, en présence de journalistes et amis argentins du Polo Club Saint-Tropez qui ont encouragé les protagonistes dans une ambiance conviviale. La famille Garcia Laborde a ouvert sa magnifique maison aux invités de cette «Journée Saint-Tropez en Argentine» et a offert un asado pantagruélique, le tout arrosé de vin argentin «Poesia», offert par les vignobles Garcin.

La journée a continué à Palermo où la délégation tropézienne a pu assister au match La Dolfina Dubai contre la Aguada BMW. Lors ce match, Adolfo Cambiaso, l’un des meilleurs joueurs de polo au monde, a fait une démonstration de précision et de stratégie qui a permis à son équipe de l’emporter. Le point d’orgue de la journée a été le cocktail offert par la ville de Saint-Tropez dans le palace Alvear où plus de 80 personnes, professionnels du tourisme, journalistes, VIP, amis du Polo Club Saint-Tropez et personnalités de la ville de Buenos Aires, se sont retrouvées vers 21h. Claude Maniscalco a œuvré en maître de cérémonie, il a rappelé que des liens historiques existent entre l’Argentine et Saint-Tropez grâce à Hyppolite Bouchard, Tropézien immigré en Argentine qui a été un des grands libérateurs de la nation argentine il y a 200 ans. En reconnaissance à ces faits d’armes, le gouvernement argentin a offert en 2010, pour le bicentenaire de la République, un buste de ce héros à la ville de Saint-Tropez et a offert une soirée de l’Argentine à 1500 Tropéziens. Corinne Schuler a ensuite pris la parole pour dire qu’aujourd’hui c’est le polo qui est le vecteur de cette amitié inscrite dans l’histoire de ces deux pays et que le Polo Club Saint-Tropez s’efforce d’être une ambassade permanente de l’Argentine à Saint-Tropez. Les convives ont assisté à la projection d’un film sur les atouts de Saint-Tropez et de son ambiance unique au monde, la soirée s’est ensuite prolongée autour de savoureux buffets et de vins argentins.

A l’issue de cette manifestation, Corinne Schuler et Claude Maniscalco ont eu le plaisir d’annoncer qu’en 2012, une opération de promotion de grande envergure serait organisée en présence du maire de Saint-Tropez.

 

 

END OF THE SEASON AT THE POLO CLUB SAINT-TROPEZ

As the polo season reaches the end, the Polo Club Saint-Tropez makes the assessment:
A few numbers in 2011:
• 14 medium goal tournaments in parallel of which we organized 6 low goal tournaments, for a total of 20 tournaments, meaning 6
more than last year.
• This season, we played a total of 240 matches (without the practices) thanks to the participation of 100 teams, meaning 40 more this
year, mostly thanks to the new low goal tournaments! The teams were from 13 different nationalities.
• 45 days of practice and polo lessons.
• 150 polo lessons and 80 students at the polo school.
• 5 fields: 4 playing grounds + 1 practice ground for the polo school, meaningmore than 28 hectares.
• 70 events (polo luncheons and dinners, gala dinners, Argentine dinner party, Saturday@Polo, polo teams parades on horseback
accompanied by a brass band, prize-giving ceremonies, products launches, car test drives, press conference, weddings, birthdays, art
exhibition…)
The restaurant and Piano Bar "La Table du Polo", now referenced in the Guide Michelin with 2 forks, had an excellent season. As
every year, the traditional « Saturday@Polo » (« Happy Hour » and polo match every Saturdays at 5pm) from April to end of August was a
great success.
Concerning the Polo Shop, our partners’ items helped it with a nice expansion this year.


We hope to see you from April 6th, 2012 for a new sporty season at the Polo Club Saint-Tropez.

FIN DE SAISON AU POLO CLUB SAINT-TROPEZ

Alors que la saison de polo se termine, le Polo Club Saint-Tropez fait le bilan:
Quelques chiffres en 2011:
• 14 tournois medium goal en parallèle desquels nous avons organisé 6 tournois low goal, ce qui nous amène donc à un total de 20
tournois, soit 6 de plus que l’an dernier.
• Cette saison, nous avons joué un total de 240 matchs (sans compter les practices) grâce à la participation de 100 équipes, soit 40 de
plus que l’an dernier, notamment grâce aux nouveaux tournois low goal! Les équipes étaient de 13 nationalités différentes.
• 45 jours de practices et leçons de polo.
• 150 leçons de polo et 80 élèves à l’école de polo.
• 5 terrains praticables: 4 terrains de jeu + 1 terrain de practice pour l’école de polo, soit désormais plus de 28 hectares.
• 70 événements (déjeuners et dîners de polo, dîners de gala, soirée argentine, Saturday@Polo, parades des équipes de polo à cheval et
en fanfare, remises des prix, lancements de produits, essais voitures, conférence de presse, mariages, anniversaires, expositions
artistiques…)
Le restaurant et Piano Bar "La Table du Polo", désormais référencé avec 2 fourchettes au Guide Michelin, a réalisé une excellente
saison. Comme chaque année, le traditionnel « Saturday@Polo » (« Happy Hour » tous les samedis à partir de 17 heures et match de Polo)
d’avril à fin août a été un franc succès.
Quant à la boutique du Polo Club Saint-Tropez, les articles de nos partenaires lui ont permis un bel essor cet été.


Nous vous donnons rendez-vous dès le 6 avril 2012 pour une nouvelle saison sportive au Polo Club Saint-Tropez.

2011 POLO SILVER & GOLD CUPS

The English team SEZZ keep their title for the 2nd consecutive year by winning the Gold Cup before the newcomers of THAI POLO CLUB (GBR/GER)! A very tight match, breathtaking, with a score of 5 to 5 at the end of the 4th chukker. The British made the break during a 5th decisive chukker to rank the 2 teams.
We also salute the participation of the teams of SAINT-TROPEZ (GER, 3rd), LOS NOCHEROS-GLORIOUS 4 (GER, 4th) and ULTRA PRO (GER, 5th). We also congratulate the 4 teams of the low goal tournament played in parallel, won by the French team LION’S POLO TEAM. The players have been offered lots of presents such as Hublot watches, fashion items by Vicomte A. and by Corlette, champagne bottles by Taittinger, a membership card by Nota Bene, some Introspective Glass trophies, a technical hat by Raceline and of course the Silver and Gold Cups.


The best playing Team Patron of the Silver and Gold Cups, Roderick Vere Nicoll, received a voucher for a stay at La Messardière hotel.
During the last weekend of the tournament, the traditional Gold Cup dinner closed the season in the events space of the Polo Club. Menu: Italian dinner, dancing party entertained by the Goldsingers and “gold” inspired decoration. This event was also sponsored, as last year, by Bertaud Belieu, Circle Magazine, the Club 55, Equestrio, John Taylor, but also this year by, Glow
Magazine, LivingPolo.com and PoloLine.

POLO SILVER & GOLD CUPS 2011

Les Anglais de SEZZ conservent leur titre pour la 2e année consécutive en remportant la Gold Cup devant les nouveaux venus
THAI POLO CLUB (GBR/GER)! Un match très serré, à couper le souffle, avec un score de 5 partout à la fin du 4e chukker.

Les anglais se sont démarqués au cours d’un 5e chukker décisif pour départager les 2 équipes. Nous saluons également la participation des équipes de SAINTTROPEZ (GER, 3e), LOS NOCHEROS-GLORIOUS 4 (GER, 4e) et ULTRA PRO (GER, 5e).

Nous félicitons aussi les 4 équipes du tournoi low goal qui s’est joué en parallèle, emporté par l’équipe française de LION’S POLO TEAM. Les joueurs se sont vus offrir de nombreux lots comme des montres Hublot, des articles Vicomte A., des articles Corlette, des bouteilles de champagne Taittinger, une carte de membre exclusive Nota Bene, des trophées Introspective Glass, une casquette technique Raceline et bien sûr les trophées des Silver et Gold Cups. Le Patron d’Equipe ayant le mieux joué lors des tournois Silver et Gold
Cups, Roderick Vere Nicoll, s’est vu offrir un bon pour un séjour à l’hôtel La Messardière.

Pendant le dernier week-end du tournoi, le traditionnel dîner de gala de la Gold Cup a clôturé la saison dans l’espace événementiel du Polo Club. Au menu: dîner italien, soirée dansante animée par les Goldsingers et décorations sur le thème « gold ». Cette manifestation est également soutenue comme chaque année par le domaine Bertaud Bélieu, Circle Magazine, le Club 55, Equestrio, John Taylor, mais aussi cette année par Glow Magazine,
LivingPolo.com et PoloLine.

-

 

2011 POLO SILVER & GOLD CUPS
September 1-11 – 12-15 & 0-6 goals*
Schedule (subject to change):


Silver & Gold Cups medium goal Sept 1-11: From Thursday, September 1st to Friday, September 9th: qualification matches from
5:00pm on week days and from 1:00pm on weekends. Friday, September 9th: gala dinner from 8:30pm, invitations only. Sunday,
September 11th: 12:00noon final of the Silver Cup; 1:30pm: final of the Gold Cup; 2:30pm: Prize-giving of the low and medium goal, cocktail.
Silver Cup low goal Sept 1-4: Thursday, September 1st: Matches at 2:30 and 3:30pm. Saturday, September 3rd: Matches at 1:30 and
2:30pm. Sunday, September, 4th: Matches at 10:00 and 11:00am; Prize-giving and cocktail at 12:00noon.
Gold Cup low goal Sept 8-11: Thursday, September 8th: Matches à 3:00 and 4:00pm. Friday, September 9th: gala dinner from 8:30pm,
invitations only. Saturday, September 10th: Matches at 1:00 and 2:00pm. Sunday, September 11th: Matches at 10:00 and 11:00; Prizegiving
and cocktail at 2:30pm.
5 medium goal teams in competition: Los Nocheros/Glorious 4 (GER), Sezz (GBR), Thai polo club (GER/GBR), Ultra Pro (GER), Saint-
Tropez (GER).
6 low goal teams in competition: Allegra Nasi (ITA), Beylat polo team (FRA), Hunters (ITA), Pink Energy (GER), Soto’s Fiduciary, TBA.
Polo luncheons: on September 3-4 and 10-11, luncheon formula (preselected menu only) during the polo match, reservations to Harmonie
+33 (0)4 94 55 22 12 or contact@polo-st-tropez.com
All the events are open to the public.

POLO SILVER & GOLD CUPS 2011
Silver & Gold Cups medium goal 1-11 sept: Du jeudi 1er au vendredi 9 septembre :

Matchs de qualification à partir de 17:00 en semaine
et à partir de 13:00 le week-end. Vendredi 9 septembre: dîner de gala à partir de 20:30 sur invitation. Dimanche 11 septembre: 12:00:
finale de la Silver; 13:30: finale de la Gold Cup; 14:30 : Remise des Prix low et medium goal, cocktail.
Silver Cup low goal 1-4 sept: Jeudi 1er septembre: Matchs à 14:30 et 15:30. Samedi 3 septembre: Matchs à 13:30 et 14:30. Dimanche 4
septembre:Matchs à 10:00 et 11:00; Remise des Prix et cocktail à 12:00.
Gold Cup low goal 8-11 sept: Jeudi 8 septembre: Matchs à 15:00 et 16:00. Vendredi 9 septembre: dîner de gala à partir de 20:30 sur
invitation. Samedi 10 septembre: Matchs à 13:00 et 14:00. Dimanche 11 septembre: Matchs à 10:00 et 11:00; Remise des Prix et cocktail
à 14:30.
5 équipes medium goal en lice: Los Nocheros/Glorious 4 (GER), Sezz (GBR), Thai polo club (GER/GBR), Ultra Pro (GER), Saint-Tropez
(GER).
6 équipes low goal en lice: Allegra Nasi (ITA), Beylat polo team (FRA), Hunters (ITA), Pink Energy (GER), Soto’s Fiduciary, TBA.
Déjeuners de polo: Les 3-4 et 10-11 septembre, formule déjeuner (menu prédéfini uniquement) pendant le match de polo, sur réservation
auprès d’Harmonie au +33 (0)4 94 55 22 12 ou contact@polo-st-tropez.com
Toutes les manifestations sont ouvertes au public.

2011 OPEN DU SOLEIL POLO CLUB SAINT TROPEZ results

-

A 3rd victory for WASABI this season! The Pakistani of F POLOTEAM almost had their revenge at the end of the 3rd chukker but they did not succeed in keeping their small advance during the last chukker. Wasabi wins with a penalty of Guillermo Willington in the last 30 seconds with a score of 7½ to 6. We also salute the participation of the teams of SEZZ (GBR, 3rd), SAINT-TROPEZ (GER, 4th) and THE GLORIOUS 4 (GER, 5th). We also congratulate the 4 teams of the low goal tournament played in parallel, won by the Belgium team LOS BANDIDOS during the 1st week and by the German team BORDERLINE during the 2nd week.
The players have been offered lots of presents such as fashion items by Vicomte A., champagne bottles by Taittinger, silk scarves by Heavens, some Introspective Glass trophies, a technical hat by Raceline and of course the Open du Soleil trophy.
The best playing Team Patron of the Open du Soleil, Karen Brink, received a voucher for a stay at La Messardière hotel.
The Open du Soleil stood out with its traditional polo teams parade on horseback around the village of Gassin on Friday, August 26.
Accompanied with the music of the Libération Orchestra brass band, the procession finished on the bowls place with the Mayor's speech and sharing the "Anchoïade" and a drink.


This event was also sponsored, as last year, by the Club 55, Circle
Magazine, Equestrio, Hublot, John Taylor, but also this year by Corlette,
Glow Magazine, Monaco Luxury TV, LivingPolo.com and PoloLine.

-

Résultats de l’OPEN DU SOLEIL POLO CLUB SAINT TROPEZ 2011

Une 3e victoire WASABI cette saison! Les Pakistanais de F POLO TEAM tenaient leur revanche à la fin du 3e chukker mais n’ont pas
réussi conserver leur point d’avance au cours de la dernière phase de jeu. Wasabi l’emporte sur une pénalité de Guillermo Willington dans les 30 dernières secondes avec un score de 7½ à 6. Nous saluons également la participation des équipes de SEZZ (GBR, 3e),SAINTTROPEZ (GER, 4e) et THE GLORIOUS 4 (GER, 5e).


Nous félicitons aussi les 4 équipes du tournoi low goal qui s’est joué en parallèle, emporté par l’équipe belge de LOS BANDIDOS en 1ère
semaine et par l’équipe allemande de BORDERLINE en 2e semaine. Les joueurs se sont vus offrir de nombreux lots comme des articles
Vicomte A., des bouteilles de champagne par Taittinger, des écharpes en soie Heavens, des trophées Introspective Glass, une casquette
technique Raceline et bien sûr le trophée l’Open du Soleil. La Patronne d’Equipe ayant le mieux joué lors du tournoi de l’Open du Soleil, Karen Brink, s’est vue offrir un bon pour un séjour à l’hôtel La Messardière.


L’Open du Soleil a été ponctué par la traditionnelle Parade des équipes de polo à cheval autour du village de Gassin vendredi 26 août. Le
cortège, accompagné en musique par la fanfare Libération Orchestra, a terminé son parcours sur la place des boules par un discours de Monsieur le Maire avant de partager une anchoïade autour du verre de l'amitié.


Cette manifestation est également soutenue comme chaque année par
Circle Magazine, le Club 55, Equestrio, Hublot, John Taylor, mais aussi
cette année par Corlette, Glow Magazine, Monaco Luxury TV,
LivingPolo.com et PoloLine.

 

OFFICIAL PARTNERS RIVIERABEACH® POLO CLUB SAINT TROPEZ®

THE SAINT-TROPEZ POLO TROPHY 2011
Jey Jey’s Cup


On Saturday, July 30th at the Polo Club Saint-Tropez
The Polo Club Saint-Tropez presented you the 2nd edition of the private event:


More than 200 jetsetters took part in the 2nd edition of the Saint-Tropez Polo Trophy, in the presence of the famous
Francesca Versace and Matthieu Flamini, VIP guests of Fiorina Benveniste-Schuler who organized this sport and party event.

-


Concerning the sport, the HERSCHEL ASSET MANAGEMENT team won the polo tournament (cf. herewith results),
before LA BANDA DE JERONIMO who was finalist. This match was dedicated Jérôme Thibaut, a friend of Fiorina who died too early in 2010.

-

The big party which was organized afterwards at La Table du Polo restaurant was a happy and friendly moment for all the participants.

They attended the amazing Jazz, Funk and Neo Soul concert by the very talented Alissia Benveniste-Schuler (Bass and Voice) & Pasquale Strizzi (Keyboard), who concluded with a tribute to Amy Winehouse. These two young artists who still are undergoing training in the USA will count in the jazz new generation, they already deserve their success in the French Riviera festivals.

-


DJ Bass, who usually mixes in London clubs, brilliantly ended the party, alternating with electro rhythms, thus changing the Polo Club Saint-Tropez heaven of peace into a hype nightclub of the peninsula.

We thank:
The sponsors :
Asprey, Automat, Corlette, Eclectic, Herschel, Little Emperors, Pietra Dura, Moët & Chandon and Vicomte A,
As well as the organizers:
Fiorina Benveniste-Schuler, Paul Miliotis, Juan Pepa, Timo Weber,
And the players who took part in the tournament:
Aron Harilela, Davor Luksic, Duncan Priston, Edouard Bergis, Edouard Guerrand-Hermès,
Greg Mayer, Gualtiero Giori, Juan Pepa, Lyndon Lea, Mani Boni, Nikita Maslow,
Olivier Laville Delville, Paul Miliotis, Ruki Bailleu, Saxon Nicholls.

 

THE SAINT-TROPEZ POLO TROPHY 2011
Jey Jey’s Cup


Le samedi 30 juillet 2011 au Polo Club Saint-Tropez
Le Polo Club Saint-Tropez vous a présenté la 2e édition de l’événement privé:


Plus de 200 jeunes jetsetters ont participé à la 2ème édition du Saint-Tropez Polo Trophy, en présence des
célèbres Francesca Versace et Matthieu Flamini, invités vedettes de Fiorina Benveniste-Schuler qui a organisé de
main de maître cette journée de sport et de fête.


Pour la partie sport, c'est l'équipe HERSCHEL ASSET MANAGEMENT qui a remporté le tournoi de polo (voir
résultats ci-joints), LA BANDA DE JERONIMO devant se contenter de la place de finaliste. Ce match était dédié à
Jérôme Thibaut, un ami de Fiorina trop tôt disparu en 2010.


La grande fête qui a suivi à La Table du Polo a été un moment de joie et de convivialité pour l'ensemble des participants.
Ces derniers ont pu assister à l'excellent concert de Jazz, Funk et Neo Soul, offert par le très talentueux duo formé
d‘Alissia Benveniste-Schuler (Basse et Voix) & Pasquale Strizzi (Clavier), leur prestation a été conclue par un hommage à Amy Winehouse. Ces deux jeunes artistes encore en formation aux Etats-Unis vont compter dans le renouveau du jazz, ils méritent déjà une place de choix dans les festivals azuréens.


DJ Bass, qui mixe habituellement dans les clubs londoniens a assuré la fin de soirée de façon magistrale en
alternant les rythmes électro-festifs, transformant pour quelques heures le havre de paix du Polo Club Saint-Tropez
en boîte branchée de la presqu'île.


Nous remercions:
Les partenaires de cette journée :
Asprey, Automat, Corlette, Eclectic, Herschel, Little Emperors, Pietra Dura, Moët & Chandon et Vicomte A,
Et les organisateurs de la soirée :
Fiorina Benveniste-Schuler, Paul Miliotis, Juan Pepa, Timo Weber,
Ainsi que les joueurs ayant participé au tournoi:
Aron Harilela, Davor Luksic, Duncan Priston, Edouard Bergis, Edouard Guerrand-Hermès,
Greg Mayer, Gualtiero Giori, Juan Pepa, Lyndon Lea, Mani Boni, Nikita Maslow,
Olivier Laville Delville, Paul Miliotis, Ruki Bailleu, Saxon Nicholls.

OFFICIAL PARTNERS RIVIERABEACH® POLO CLUB SAINT TROPEZ®

The Polo Club Saint-Tropez presented you the 1st edition of the private event:

PRIVATE PARTY SAINT TROPEZ CLUB HAUS 80s
On Saturday, August 6th at the Polo Club Saint-Tropez

About 300 fans of the 80s took part in the 1st edition of the Club Haus 80s party.
The event started around 9:30pm at La Table du Polo Restaurant (2 forks in the Guide Michelin) by a huge dinner
organized by Chef Paolo STORTONI in an 80s inspired decoration: multicolored balloons covered the ceiling, paper
chains and streamers were displayed on the terrace, the guests were given some fancy hats, sunglasses and neon
bracelets and they could also try the Rubik’s cubes, which decorated the tables.
The party went on thanks to DJ Alex de Ponti‘s music, who mixes for Club Haus 80s everywhere in Europe and who
brilliantly ended the party, making people dance until they were exhausted on the hits which made the success of
the 80s. A festive atmosphere that inspired the most kitsch costumes. Giant chocolate spread pots, lollipops and
other colorful candies were here to remind the guest the memories of this carefree time.
Just for a night, the Polo Club Saint-Tropez travelled through time to remind the nostalgia of these wonderful years.

We thank:
The sponsor :
Veuve Clicquot
As well as the organizers:
Fiorina Benveniste-Schuler, Max della Torre e Tasso, Andrea Giordano et Timo Weber

-

-

Le Polo Club Saint-Tropez vous a présenté la 1ère édition de l’événement privé:

CLUB HAUS 80s
Le samedi 6 août 2011 au Polo Club Saint-Tropez

-

-

Près de 300 fans des années 80 ont participé à la 1ère édition de la soirée Club Haus 80s.
La fête a débuté vers 21h30 à La Table du Polo (2 fourchettes au guide Michelin) par un grand dîner organisé par le
chef Paolo STORTONI dans un décor inspiré des années 80: des ballons multicolores recouvraient le plafond,
guirlandes et serpentins arboraient la terrasse, les convives ont reçu des chapeaux et lunettes fantaisies ainsi que
des bracelets néons, ils ont même pu s'essayer aux Rubik’s cubes qui ornaient les tables.
La soirée s'est poursuivie en musique grâce à DJ Alex de Ponti, qui mixe pour Club Haus 80s partout en Europe et
a assuré la fin de soirée de façon magistrale, faisant danser les convives jusqu'à épuisement sur les tubes qui ont
fait le succès des années 80. Une ambiance festive qui n'a pas manqué d'inspirer les costumes les plus kitsch. Les
pots géants de pâte à tartiner, les sucettes et autres friandises multicolores étaient là pour rappeler aux invités les
bons souvenirs de cette époque insouciante.
L'espace d'une soirée, le Polo Club Saint-Tropez a voyagé dans le temps pour retrouver la nostalgie de ces belles années.

-

-

Nous remercions:
Le partenaire de cet événement:
Veuve Clicquot
Et les organisateurs de la soirée :
Fiorina Benveniste-Schuler, Max della Torre e Tasso, Andrea Giordano et Timo Weber

-

4 terrains de Polo et une grande aire de stick and ball
Practices & Matches - Tournois Internationaux -
Chukkas d’entraînement et leçons de Polo


D’Avril à Septembre.
"Joueurs de Polo: nous pouvons vous aider pour vos réservations d’hôtel, votre hébergement, vos locations de voitures et pour l’organisation de vos transferts en hélicoptère / avion privé."


Week-end “Polo-Fun&Relax”: Avril, Mai, Juin et Septembre
Demi-finales et finales des tournois principaux avec commentateur.
Dîners de Polo/Soirées de Polo/Dîners de gala: réservation indispensable au +33 (0) 4 94 55 22 12
Polo

RESTAURANT “LA TABLE DU POLO”
Déjeuner – Lounge Bar – Dîner, le soir Piano Bar.
Ouvert en avril, mai, juin et septembre du mardi au dimanche (à partir de 10 heures)
Ouvert tous les jours en juillet et août (à partir de 10 heures)
Réservation au +33 (0) 4 94 55 22 14
SATURDAY@POLO
D’Avril à Août : Match & Happy Hour tous les samedi à 17:00.


BOUTIQUE
Ouverte toute l’année.


ESPACE ÉVÉNEMENTIEL
Ouvert toute l’année.

 

POLO CLUB SAINT TROPEZ 2011®

 

Du Match Race …
A l’origine, un défi fut lancé entre les Tropéziens et les propriétaires monégasques ; celui de se disputer un Match Race entre les deux clubs, le Yacht Club de Monaco et la Société Nautique de Saint-Tropez. En 2005, les 14 et 15 mai, le pari voit le jour : Quatre voiliers Smeralda 888 arrivent par voie terrestre de Monaco à Saint-Tropez et on assiste pendant deux jours à de véritables Match Race entre deux équipes de la Société Nautique de Saint-Tropez et les deux équipages du Yacht club de Monaco. C’est l’équipage de Marc Pajot représentant la SNST qui remporta l'épreuve. La revanche était déjà prévue…

…Au Match Combiné Voile / Polo
Un défi en cache souvent un autre et nul doute que celui-ci sera de taille puisqu’il allie le talent de navigateur à celui de cavalier. Le rapport ? Peut-être, l’art de bien manier les rênes… L’idée d’organiser une compétition alliant les deux sports est venue conjointement du Polo Club et de la Société Nautique de Saint-Tropez qui souhaitent la voir évoluer, au fil du temps, en une grande épreuve sportive de renom.

De belles batailles…
Deux belles disciplines font le succès de cette épreuve. Se succèdent ainsi de superbes « match races » entre les équipages des voiliers « Smeralda 888 » et des spectaculaires matchs de polo de handicap 8-12 goals. La baie de Saint-Tropez met en scène de véritables « batailles navales » où le choix tactique et la maîtrise technique des équipages émerveillent tandis que les Haras de Gassin résonnent de la charge des chevaux lancés au galop vers le but victorieux, au bon plaisir des spectateurs ravis et passionnés tels Florent PAGNY et Jean RENO, présents pendant tout le tournoi en 2006. Au final, La Coupe de l’Hippocampe a réussi son audacieux pari ; celui de réunir le monde de la voile et du polo où la passion commune pour le goût du challenge, le plaisir de découvrir de nouvelles sensations et celui de partager de bons moments sont de mises ... L'entrée des matchs est gratuite comme pour la plupart des tournois organisés au Polo Club Saint-Tropez / Haras de Gassin, afin que chacun découvre ce sport passionnant

Voir polo club saint tropez 2010+d'infos

RIVIERABEACH EVENT VIP Mr Bernard yann ( Mars 2011 ).

Rivierabeach® est une agence événementielle, dont le but est l'organisation d'événements privés, gala, soirées, mettre en valeur les emblémes de la côte d'azur, tournages vidéos, de grande qualité dans les lieux les plus branchés de la côte d'azur. Notre objectif est toujours d'offrir une qualité de service irréprochable, tant par l'accueil, que par la qualité des prestations ou du lieu.
De part la qualité de notre équipe, nous pouvons vous accompagner sur tous types d'événements que vous souhaiteriez mettre en place. Notre expertise nous permet de vous proposer de nombreuses possibilités, afin de dégager le maximum de retombés sur votre événement et sur le site web.

Afin d'optimaliser le séjour de vos clients, nous nous occupons de la location de villas et de yachts, vous introduire dans les grands night clubs de Saint Tropez. Nous vous accueillerons au Papagayo Rivierabeach une équipe jeune et dynamique

In order to provide you with the best possible stay, we would like to introduce you to one of the Saint Tropez top night club.

RivieraBeach® is an events agency which cares of events organization connected to quality websites creation and launching, for the best famous sites of French Riviera.

Our aim is always offer you best quality of services, as much concerning our reception as quality of our services and sites.

Thanks to our staffs' efficiency, we can help you to put all types of events tou want in place.

Furthermore, our expertise offers you many possibilities to get as much positive repercussions as possible concerning your event or your website.

In order to optimize your customers' staying, we care of villas and yachts rental if you wish it, and a young dynamic team will welcome them at the famous Papagayo nightclub. Introducing the customers in the best famous St Tropez clubs, we let them enjoying the most possible their staying.

Our agency manages visual communication as well as media coverage of your event, of course in adequation with your aims (trend or more usual strategy).

Main fonctions of RivieraBeach are promoting your event and guaranting its total success. For all your galas, dances, VIP parties, public relations parties, cocktails, Press shows, seminaries, inaugurations,...
Don't hesitate to contact us!

Here you can find too some great events' photos of French Riviera prestigious sites : Papagayo, the Nikki Beach, the "Red Sail",...

These days, with the growing competition on the Web, only a professional referencing can guarantee good results.
RivieraBeach can get for you this referencing, thanks to search engines, web directories or last but not least, our partners' sites too.

By the professional referencing of your website, you'll be able to :


- Build fame and credibility of your site (and your brand)
- Exploit internet surfers' requests in order to ameliorate your website's traffic.

If you're interested in this, RivieraBeach is THE professional referecing solution for your society.

Today, there are millions of web pages and in the middle of all this, there is your website.
And even if you've got a functional one and you dispose of all best techniques, it's not enough to be "online" for being seen!
Without a good communication, internet surfers can't find you, simply because they don't know you.

For you, we've started RivieraBeach.fr : an innovative concept concerning referencing and web marketing.
Our job : give you the best place on The Web.

 

PAPAGAYO CLUB ST TROPEZ OFFICIAL WEB OFFICIAL WEB OF PAPAGAYO

PAPAGAYO CLUB SAINT TROPEZ Site officiel : Le Papagayo de Saint-Tropez. Restaurant et Club depuis 1962. Horaires, réservations, contacts. PAPAGAYO'S PARTY
http://www.papagayo-club.net/ OFFICIAL WEB
SUMMER 2010
INDEPENDANCE DAY SAINT TROPEZ 2011 BY RIVIERABEACH Yann Bernard "Appointments for the event Sunday, July 4 papagayo"
BEST EVENT SUMMER ST TROPEZ CANNES RIVIERABEACH "official event vip st tropez cannes" PAPAGAYO CLUB ST TROPEZ

www.papagayo-st-tropez.com

 

17-07-2011

Jean Roch, célèbre fondateur et propriétaire des boîtes de nuit VIP ROOM, a choisi le Polo Club Saint-Tropez pour le tournage de la scène de clôture d'une émission sur NRJ12. Cette interview exclusive s’est réalisée sur la terrasse du Polo Club Saint-Tropez avec un match de polo pour toile de fond lors de La Scolca Open de Gassin dimanche 17 juillet 2011.

-

INTERNATIONAL POLO CUP SAINT TROPEZ 2011

One of the most important tournaments in the world, the International Polo Cup took place from June 30 to July 10. with the parade in the port of Saint Tropez, the presence of the world's best players. the big night prestigious "Argentina" on Saturday night, the presence of the international jet set and mr Mayor of St Tropez
.The International Polo Cup Saint-Tropez is one of the best events in the Saint-Tropez peninsula

Rivierabeach.fr VIP event was for this event as an official partner with the polo club saint tropez
.


JULY 7, 2011

Conférence de presse annuelle du Polo Club Saint-Tropez le 7 juillet à 16h30

sur la terrasse du restaurant, La Table du Polo.

Annual Press Conference of the Polo Club Saint-Tropez on July 7 at 16:30

on the terrace of the restaurant, La Table du Polo.

A l’issue de la conférence de presse suivront un cocktail et un match-événement organisé conjointement avec Hublot,en présence de la star mondiale du polo, Facundo Pieres.

~~~

Facundo Pieres, un des 10 meilleurs joueurs de polo au monde, gagnant de la « triple crown » en 2010, plus jeune joueur professionnel à avoir atteint le handicap 10 dans l’histoire du polo, profite également de son passage au Polo Club Saint-Tropez le 7 juillet prochain pour ouvrir la saison estivale à la Boutique Hublot, marque dont il est l’ambassadeur, à 12h00, place de la Garonne.

JULY 8, 2011

Comme chaque année, les équipe de polo de l'International Polo Cup Saint-Tropez défileront sur le port de Saint-Tropez le vendredi 8 juillet prochain à 19h et en fanfare.

Like every year, the polo team of the International Polo Cup Saint Tropez parade in the port of Saint-Tropez next Friday, July 8 to 19h and fanfare

-

-

-

-

-

-

-

JULY 9, 2011

Soirée argentine au Polo Club Saint-Tropez le samedi 9 juillet 2011

Argentine evening at the Polo Club Saint-Tropez Saturday, July 9, 2011

-

-

JULY 10, 2011

INTERNATIONAL POLO CUP SAINT-TROPEZ

du 30 juin au 10 juillet 2011

(12-15 & 0-6 GOALS) remises des prix en présences des partenaires.

(12-15 & 0-6 GOALS) awards ceremony in the presence of partners.

10-07-2011

LOW GOAL:

OXYJEUNE 3 vs PINK ENERGY 2

OXYJEUNE 4 vs POLO DE DEAUVILLE 5

POLO DE DEAUVILLE 3 vs PINK ENERGY 2

HIGH GOAL:

SAINT-TROPEZ 9 vs EASY POLO TEAM 7,5

WASABI 11 vs BLACK STORM 5,5

-

-

-

-

-

-

EVENT RIVIERABEACH® INTERNATIONAL POLO CUP SAINT TROPEZ 2011 :

Résultats de
L’INTERNATIONAL POLO CUP SAINT-TROPEZ 2011
Easy cède sa 1ère place à WASABI qui remporte l’International Polo Cup Saint-Tropez pour la 2e année consécutive! Les monégasques jouaient tout en retenue depuis le début de la saison, à croire qu’ils se réservaient pour le plus gros tournoi en abattant leur carte du mois de juillet: Guillermo Willington (Hcp 7). Ils célèbrent leur victoire devant l’équipe française BLACK STORM (2e) et allemande SAINT-TROPEZ (3e). Nous saluons également la participation des équipes de EASY POLO TEAM (SWZ, 4e), TRES MARIAS (FRA, 5e), SEZZ (GBR, 6e), F POLO TEAM (PAK, 7e) et ANTELOPE (USA, 8e).
Nous félicitons également les 3 équipes du tournoi low goal qui s’est joué en parallèle, emporté par l’équipe du POLO DE DEAUVILLE.
Les joueurs se sont vus offrir de nombreux lots comme des montres Hublot, des articles et coupes de Vicomte A., des bouteilles de champagne Louis Roederer, des coupes de la part de John Taylor, des lunettes de polo ZeroRH+, des bons pour 2 nuits à l’hôtel Cala di Volpe sur la Costa Smeralda et de magnifiques trophées Introspective Glass à l’effigie du club.
Le Patron d’Equipe ayant le mieux joué lors du tournoi de l’International Polo Cup Saint-Tropez, M. Alexis Pouille, s’est vu offrir une casquette technique exclusive Raceline.
L’International Polo Cup Saint-Tropez a été ponctué par la traditionnelle parade à cheval des équipes de polo sur le port de Saint-Tropez accompagnées de la fanfare des Sapeurs Pompiers de Brignole.
Pendant le dernier week-end du tournoi, une soirée Argentine a eu lieu dans l’espace événementiel du Polo Club. De nombreuses animations ont agrémenté la soirée, parmi lesquels un spectacle de tango argentin.
Cette belle manifestation est également soutenue comme chaque année par le Club 55, Circle Magazine, Equestrio, Inprotur et PoloLine, mais aussi cette année par Bertaud Bélieu, Corlette, Glow Magazine, Monaco Luxury TV et LivingPolo.com.
Pour nous localiser:
Par GPS: Lat.17°15’07.00’’NLong.6°34’57.50’’E
De Saint-Tropez prendre direction Gassin puis tournez à droite au 1er rond point, puis tout droit à 500m.
Pour plus d’informations : www.polo-st-tropez.com.


RIVIERABEACH EVENT VIP Mr Bernard yann

HARAS DE GASSIN

-

Polo Club Saint-Tropez®
Route du Bourrian 83580 Gassin France
T. +33(0)4 94 55 22 12 F. +33(0)4 94 56 50 66 E. contact@polo-st-tropez.com www.polo-st-tropez.com

EVENT RIVIERABEACH® INTERNATIONAL POLO CUP SAINT TROPEZ 2011 :

Résultats de
L’INTERNATIONAL POLO CUP SAINT-TROPEZ 2011
Easy cède sa 1ère place à WASABI qui remporte l’International Polo Cup Saint-Tropez pour la 2e année consécutive! Les monégasques jouaient tout en retenue depuis le début de la saison, à croire qu’ils se réservaient pour le plus gros tournoi en abattant leur carte du mois de juillet: Guillermo Willington (Hcp 7). Ils célèbrent leur victoire devant l’équipe française BLACK STORM (2e) et allemande SAINT-TROPEZ (3e). Nous saluons également la participation des équipes de EASY POLO TEAM (SWZ, 4e), TRES MARIAS (FRA, 5e), SEZZ (GBR, 6e), F POLO TEAM (PAK, 7e) et ANTELOPE (USA, 8e).
Nous félicitons également les 3 équipes du tournoi low goal qui s’est joué en parallèle, emporté par l’équipe du POLO DE DEAUVILLE.
Les joueurs se sont vus offrir de nombreux lots comme des montres Hublot, des articles et coupes de Vicomte A., des bouteilles de champagne Louis Roederer, des coupes de la part de John Taylor, des lunettes de polo ZeroRH+, des bons pour 2 nuits à l’hôtel Cala di Volpe sur la Costa Smeralda et de magnifiques trophées Introspective Glass à l’effigie du club.
Le Patron d’Equipe ayant le mieux joué lors du tournoi de l’International Polo Cup Saint-Tropez, M. Alexis Pouille, s’est vu offrir une casquette technique exclusive Raceline.
L’International Polo Cup Saint-Tropez a été ponctué par la traditionnelle parade à cheval des équipes de polo sur le port de Saint-Tropez accompagnées de la fanfare des Sapeurs Pompiers de Brignole.
Pendant le dernier week-end du tournoi, une soirée Argentine a eu lieu dans l’espace événementiel du Polo Club. De nombreuses animations ont agrémenté la soirée, parmi lesquels un spectacle de tango argentin.
Cette belle manifestation est également soutenue comme chaque année par le Club 55, Circle Magazine, Equestrio, Inprotur et PoloLine, mais aussi cette année par Bertaud Bélieu, Corlette, Glow Magazine, Monaco Luxury TV et LivingPolo.com.
Pour nous localiser:
Par GPS: Lat.17°15’07.00’’NLong.6°34’57.50’’E
De Saint-Tropez prendre direction Gassin puis tournez à droite au 1er rond point, puis tout droit à 500m.
Pour plus d’informations : www.polo-st-tropez.com.

4 terrains de Polo et une grande aire de stick and ball


Practices & Matches - Tournois Internationaux -
Chukkas d’entraînement et leçons de Polo


D’Avril à Septembre.
"Joueurs de Polo: nous pouvons vous aider pour vos réservations d’hôtel, votre hébergement, vos locations de voitures et pour l’organisation de vos transferts en hélicoptère / avion privé."


Week-end “Polo-Fun&Relax”: Avril, Mai, Juin et Septembre
Demi-finales et finales des tournois principaux avec commentateur.
Dîners de Polo/Soirées de Polo/Dîners de gala: réservation indispensable au +33 (0) 4 94 55 22 12
Polo

RESTAURANT “LA TABLE DU POLO”
Déjeuner – Lounge Bar – Dîner, le soir Piano Bar.
Ouvert en avril, mai, juin et septembre du mardi au dimanche (à partir de 10 heures)
Ouvert tous les jours en juillet et août (à partir de 10 heures)
Réservation au +33 (0) 4 94 55 22 14
SATURDAY@POLO
D’Avril à Août : Match & Happy Hour tous les samedi à 17:00.


BOUTIQUE
Ouverte toute l’année.


ESPACE ÉVÉNEMENTIEL
Ouvert toute l’année.

POLO CLUB SAINT TROPEZ 2011®

 

Du Match Race …
A l’origine, un défi fut lancé entre les Tropéziens et les propriétaires monégasques ; celui de se disputer un Match Race entre les deux clubs, le Yacht Club de Monaco et la Société Nautique de Saint-Tropez. En 2005, les 14 et 15 mai, le pari voit le jour : Quatre voiliers Smeralda 888 arrivent par voie terrestre de Monaco à Saint-Tropez et on assiste pendant deux jours à de véritables Match Race entre deux équipes de la Société Nautique de Saint-Tropez et les deux équipages du Yacht club de Monaco. C’est l’équipage de Marc Pajot représentant la SNST qui remporta l'épreuve. La revanche était déjà prévue…

…Au Match Combiné Voile / Polo
Un défi en cache souvent un autre et nul doute que celui-ci sera de taille puisqu’il allie le talent de navigateur à celui de cavalier. Le rapport ? Peut-être, l’art de bien manier les rênes… L’idée d’organiser une compétition alliant les deux sports est venue conjointement du Polo Club et de la Société Nautique de Saint-Tropez qui souhaitent la voir évoluer, au fil du temps, en une grande épreuve sportive de renom.

De belles batailles…
Deux belles disciplines font le succès de cette épreuve. Se succèdent ainsi de superbes « match races » entre les équipages des voiliers « Smeralda 888 » et des spectaculaires matchs de polo de handicap 8-12 goals. La baie de Saint-Tropez met en scène de véritables « batailles navales » où le choix tactique et la maîtrise technique des équipages émerveillent tandis que les Haras de Gassin résonnent de la charge des chevaux lancés au galop vers le but victorieux, au bon plaisir des spectateurs ravis et passionnés tels Florent PAGNY et Jean RENO, présents pendant tout le tournoi en 2006. Au final, La Coupe de l’Hippocampe a réussi son audacieux pari ; celui de réunir le monde de la voile et du polo où la passion commune pour le goût du challenge, le plaisir de découvrir de nouvelles sensations et celui de partager de bons moments sont de mises ... L'entrée des matchs est gratuite comme pour la plupart des tournois organisés au Polo Club Saint-Tropez / Haras de Gassin, afin que chacun découvre ce sport passionnant

Voir polo club saint tropez 2010+d'infos

RIVIERABEACH EVENT VIP Mr Bernard yann ( Mai 2011 ).

Rivierabeach® est une agence événementielle, dont le but est l'organisation d'événements tournages vidéos de grande qualité dans les lieux les plus branchés de la côte d'azur. Notre objectif est toujours d'offrir une qualité de service irréprochable, tant par l'accueil, que par la qualité des prestations ou du lieu.
De part la qualité de notre équipe, nous pouvons vous accompagner sur tous types d'événements que vous souhaiteriez mettre en place. Notre expertise nous permet de vous proposer de nombreuses possibilités, afin de dégager le maximum de retombés sur votre événement et sur le site web.

Afin d'optimaliser le séjour de vos clients, nous nous occupons de la location de villas et de yachts, vous introduire dans les grands night clubs de Saint Tropez. Nous vous accueillerons au Papagayo Rivierabeach une équipe jeune et dynamique

In order to provide you with the best possible stay, we would like to introduce you to one of the Saint Tropez top night club.

RivieraBeach® is an events agency which cares of events organization connected to quality websites creation and launching, for the best famous sites of French Riviera.

Our aim is always offer you best quality of services, as much concerning our reception as quality of our services and sites.

Thanks to our staffs' efficiency, we can help you to put all types of events tou want in place.

Furthermore, our expertise offers you many possibilities to get as much positive repercussions as possible concerning your event or your website.

In order to optimize your customers' staying, we care of villas and yachts rental if you wish it, and a young dynamic team will welcome them at the famous Papagayo nightclub. Introducing the customers in the best famous St Tropez clubs, we let them enjoying the most possible their staying.

Our agency manages visual communication as well as media coverage of your event, of course in adequation with your aims (trend or more usual strategy).

Main fonctions of RivieraBeach are promoting your event and guaranting its total success. For all your galas, dances, VIP parties, public relations parties, cocktails, Press shows, seminaries, inaugurations,...
Don't hesitate to contact us!

Here you can find too some great events' photos of French Riviera prestigious sites : Papagayo, the Nikki Beach, the "Red Sail",...

These days, with the growing competition on the Web, only a professional referencing can guarantee good results.
RivieraBeach can get for you this referencing, thanks to search engines, web directories or last but not least, our partners' sites too.

By the professional referencing of your website, you'll be able to :
- Build fame and credibility of your site (and your brand)
- Exploit internet surfers' requests in order to ameliorate your website's traffic.

If you're interested in this, RivieraBeach is THE professional referecing solution for your society.

Today, there are millions of web pages and in the middle of all this, there is your website.
And even if you've got a functional one and you dispose of all best techniques, it's not enough to be "online" for being seen!
Without a good communication, internet surfers can't find you, simply because they don't know you.

For you, we've started RivieraBeach.fr : an innovative concept concerning referencing and web marketing.
Our job : give you the best place on The Web.

 

PAPAGAYO CLUB ST TROPEZ OFFICIAL WEB OFFICIAL WEB OF PAPAGAYO

PAPAGAYO CLUB SAINT TROPEZ Site officiel : Le Papagayo de Saint-Tropez. Restaurant et Club depuis 1962. Horaires, réservations, contacts. PAPAGAYO'S PARTY
http://www.papagayo-club.net/ OFFICIAL WEB
SUMMER 2011
INDEPENDANCE DAY SAINT TROPEZ 2010 BY RIVIERABEACH Yann Bernard "Appointments for the event Sunday, July 4 papagayo"
BEST EVENT SUMMER ST TROPEZ CANNES RIVIERABEACH "official event vip st tropez cannes" PAPAGAYO CLUB ST TROPEZ

www.papagayo-st-tropez.com

photos mr Vallée


- - - -- -

- - -

- - - - -

© RIVIERABEACH® OFFICIAL EVENT VIP CLUB SAINT TROPEZ CANNES, MICS MONACO, FASHION SAINT TROPEZ, POLO CLUB SAINT TROPEZ, NRJ, W9, MTV,

CHAMPAGNE MAURICE DELOT, FRANCE SOIR, OP PROD, LES VOILES DE ST TROPEZ, FESTIVAL DE CANNES, PURE ST TROPEZ, PIPAUL, BRASSERIE DU CASINO CANNES,

TRIBAL EMOTION NRJ MUSIC AWARDS PAPAGAYO CLUB SAINT TROPEZ, PHAX SIMWEAR, PARTS JEEP, CITYVOX, 2000.2011 C°All rights reserved

RivieraBeach is an events agency which cares of events organization connected to quality event creation , for the best famous sites of French Riviera.

Parnters rivierabeach official event vip saint tropez cannes summer 2011 :

Interntional DJ Producer Benjamin Braxton, HOLD UP "Famous Group" MICS monaco, Papagayo Club Saint Tropez, Polo Club Saint Tropez

Tribal Emotion Energy drink, op prod canon co2 Paris, LM Prestige location limousine Brasserie du casino Cannes Croisette

Rivierabeach events saint tropez : Official independance day of saint tropez, polo club, Club 55 Cup, les voiles de saint tropez

Rivierabeach events Cannes : Nrj Music Awards, Festival de Cannes, Palais Club, Festival de la plaisance de Cannes

SITE OFFICIEL DE L'OFFICE DU TOURISME DE SAINT TROPEZ : www.ot-saint-tropez.com

SITE OFFICIEL DE L'OFFICE DU TOURISME DE CANNES : www.cannes.fr

RIVIERABEACH EVENT AGENCY® © Copyright 2000-2011 The rivierabeach Company, All Rights Reserved côte d'azur saint tropez & cannes var france POWERED BY STUDIO RIVIERA

INFOS LEGALES - SITE OFFICIEL SACEM - SITE OFFICIEL DRAC PACA - SITE OFFICIEL SECURITE ROUTIERE - RIVIERABEACH® EVENEMENT & WEB VAR +33(0)6.99.88.72.28